noticias.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/li... por
Arc el 26-06-2012 07:04 UTC publicado: 26-06-2012 07:20 UTC

El precio de 'Danza de dragones', el nuevo libro de George R. R. Martin que acaba de salir a la venta en España, es un 260% superior a su lanzamiento en EEUU y un 242% al de Reino Unido. 46 euros frente a 17 en Estados Unidos y 18 en Reino Unido.
etiquetas: danza de dragones, juego de tronos, gigamesh negativos:
11 usuarios:
729 anónimos:
1291
ahora leo los demas
LA TRADUCCION DE VINTAGE ESPAÑOL Y LA DE GIGAMESH ES EXACTAMENTE LA MISMA
Sorry por las mayusculas pero merecia la pena resaltarlo. Si miramos las primeras paginas que nos permite ver amazon de las ediciones de vintage español vemos que pone que la traducción ha sido cedida por Gigamesh, comprobadlo vosotros mismos: www.amazon.com/tronos-Vintage-Espanol-Spanish-Edition/dp/0307951189/
Se pueden comprobar toda la saga con el mismo resultado y la razón no es otra que Gigamesh en su avaricia ha cedido los derechos sobre la traduccion a esta editorial para su comercializacion en exclusiva en el mercado de EEUU. Lo que no impide que lo compres allí online.
A pillar la vintage spanish y hacerle un favor a un editor yankee
Enlace de un post del 15 de Junio del 2005:
www.espejosdelarueda.org/article176.html
Ahí puedes ver el precio oficial de la primera edición, 29,95€, muy por encima de los 26€ que dices (si pagaste eso te debieron hacer un descuento del 13%, lo que es ilegal)
Pero de todas formas la edición de bolsillo de Tormenta de Espadas cuesta 21€. Todo lo que sea venderlo por debajo de 20€ (descuento del 5%) es ilegal
Repito un dato que a muchos se les ha pasado: la primera edición de Danza, 20.000 ejemplares, no es que se agotara el primer día, es que no ha llegado ni para cubrir las preventas
Y premio a la pallasada del dia.
Yo hay cosas por las que he pagado mucho dinero, porque me interesaban mucho, pero muchas otras veces he dejado de comprar cosas que me interesaban porque el precio me ha tirado para atrás. Luego según las ganas he buscado la versión pirata o no.
Esa división del público en dos casos extremos, los que pagan todo religiosamente al precio que sea, y los que piratean todo todito aunque se lo pongan a un euro, es falaz. Los mayores piratas que yo conozco también compran mucho.
Es una generalización basada en el escándalo que se monta porque el quinto libro de una saga tenga un precio similar al de los cuatro anteriores, lo que me lleva a pensar que los que se escandalizan no han comprado ningún libro de la saga, ni han mirado sus precios en la tienda siquiera
Pero te recuerdo que estamos hablando de si leer Canción de Hielo y Fuego en inglés es difícil o no. Copiarme trozos de libros en medieval antiguo es intentar ridiculizar mi argumento (una falácia típica y común entre niños). Sigo pensando que entre todos los que se los leen en inglés reina cierta prepotencia y poco gusto por los detalles.
Si quieres seguir hablando de mi nivel de inglés, es otro tema.
EDIT: Pensaba que eras el mismo que me va contestando todo el rato. Ignora lo que no va dirigido a ti.
www.casadellibro.com/libro-danza-de-dragones-cancion-de-hielo-y-fuego-
bye bye papel...
www.change.org/es/peticiones/editorial-gigamesh-vendan-a-un-precio-raz
"Los precios se han subido como un 20%"
Hemos cogido un ejemplo de libro que ha subido un 20%, y automaticamente supones que todos los libros han subido eso. Pero las subidas han sido dispares. Por ejemplo, el primer Juego de Tronos en rústica ha subido de 23€ a 26€, un 13%, en diez años, frente al 30% del IPC. Lo calculé para otra discusión en www.meneame.net/story/libreros-espanole#c-39
"¿y como es que la edición de alfaguara en catalán vale un 20% menos? (me parecio verla a 28-29, pero corregirme si me equivoco)"
Primero, el enlace:
www.librosalfaguarajuvenil.com/es/libro/dansa-amb-dracs-canco-de-gel-i
29.95€. Si lo comparamos con la edición de Gigamesh en rústica (38€) es más barato primero porque viene en un solo tomo en vez de en dos, es más barato de manufacturar. Segundo, porque las editoriales grandes suelen obtener mejores precios en imprenta y distribución (no tratas igual de bien a un cliente que te saca un par de libros al año que otro que te saca cientos, también lo cuento en www.meneame.net/story/libreros-espanole#c-24 )
Aunque claro, lo mismo te interesa hacer creer que los que nos quejamos por los precios abusivos de libros es porque no somos compradores. Y te lo vuelvo a repetir, la queja no es solo que la edición normal valga 36€ (en sintonía con los precios abusivos de los libros en España y la obligación de las grandes superficies de respetar el precio fijado por las editoriales), es que para aprovecharse de sus clientes, sacan primero la edición de lujo, que vale bastante más.
Si no has visto a compradores de libros quejarse de los abusivos precios de los libros en España, es que vives en una realidad paralela...
Allá tu si quieres vivir en #38esigualicoa29.
libros.fnac.es/a723590/George-R-R-Martin-Refugio-del-viento?PID=5&
libros.fnac.es/a655781/George-R-R-Martin-Muerte-de-la-luz
Son dos libros de la editorial que nos ocupa (gigamesh) y para más inri del mismo autor de Canción de hielo y fuego. Ambos libros están al precio de 18€; uno está editado este año y otro el 2011. Si los comparamos con el precio de Juego de Tronos, o sea 26€ (recordemos que el libro tiene 10 años aproximádamente). ¿Puedes explicarme el motivo de la diferencia de precios? (No te pido que me lo expliques comparándolos con el último, danza de dragones, por que vamos ya me da la risa).
lema.rae.es/drae/?val=similar
Que curioso no menciona lo del IPC.
#532 Te voy a poner el ejemplo al revés. Y con una diferencia más extrema, a ver si lo pillas. ¿Tú dirías que el que tiene 1000 dólares tiene una cantidad de dinero similar al que tiene 1100 dólares? Sí, ¿verdad? ¿Y tú dirías que el que tenía 1000 dólares en 1912 tiene una cantidad de dinero similar al que tiene 1100 dólares en 2012? ¡Ni de coña!
El dinero no es una medida fija, va evolucionando. No puedes comparar si no es con referencia a una fecha tomada como base
A ver si lo pillas tu; debido a la (para mi) tomadura de pelo para con sus clientes, a su afán recaudatorio, tanto con el precio como con las formas; en mi esta editorial ha perdido un cliente que no les piensa comprar un puñetero libro más.
El libro lo tengo preordenado, por 10€ me lo mandan a casa dentro de un par de meses.
No aseguro nada porque no lo sé seguro, pero son posibles alternativas al simplista "son unos ladrones"
"en otro la subida es del 13% por el IPC"
No, la subida es del 13%, y punto. El IPC no es ningún motivo, es IPC es un índice, una referencia, es la consecuencia de las subidas, no la causa
"en otro la subida general del IPC es del 30%"
Sí, claro. Si hablamos de precios de hace diez años se actualizan con el IPC de diez años, un 30%. Si hablamos de precios de hace siete años el IPC será menor, un 19%
"ahora nos vamos a 1912"
Es un ejemplo extremo, por si los anteriores casos eran demasiado sutiles
"Ese es el problema de tus argumentaciones que no se establecen con ninguna referencia, y dicha referencia cambia según te interesa."
La argumentación es sencilla, y siempre la misma: no ha habido clavada espectacular en este libro, el precio es similar a los anteriores. Y luego te he intentado explicarlo calculadora en mano, y luego te he intentado razonar por qué las cuentas se hacen así y no de otra forma. ¡Pero sigues sin pillarlo!
"El libro lo tengo preordenado, por 10€ me lo mandan a casa dentro de un par de meses."
Me imagino que la edición de Vintage Espanol. Será más barato, pero tendrá peor papel, como todos los libros anglosajones. Además, será menos páginas (1000 en vez de 1200) y las dimensiones serán 8x5.2 pulgadas frente a las 8.6x6.1 que son las dimensiones de los rústica de Gigamesh. Sumándolo todo adivino que tendrá la letra más pequeña para que quepa todo. Y las compras en EEUU recibidas por correo pueden tener recargo de aduana (a veces lo tienen, a veces no, es un poco aleatorio)
(Con todo esto no estoy diciendo que no te lo compres, desde luego :P)
Tío ahórrame la condescendencia. Estoy entendiendo tus argumentos pero no los comparto en absoluto, no es que sean sutiles es que no hay por donde cogerlos. Según lo dices además parece que son así como si fueran la ley de la gravedad, y que cumplieran unas complicadas reglas matemáticas que solo tu ves por lo visto. Coges unas subidas de precios que la editorial ha decidido que sean así por que le ha salido de los pies y pretendes normalizar ó postular con ellas. Curiosamente solo se pueden aplicar las conclusiones para Gigamesh, ya que esas mismas conclusiones, no se pueden aplicar ni a vintage, ni a alfaguara, ni a ninguna otra editorial del panorama español, ya que o venden mucho o negocian mejor o vete tu a saber.
Resumiendo:
El primer libro ha subido su precio de venta un 13% respecto al que tenía cuando salió. Por supuesto todo el mundo sabe que un libro de hace 10 años aumenta el 13% su valor; y esto se aplica a todos los libros, ¿verdad que si?
El tercer libro ha subido su precio de venta un 25% respecto al que tenía cuando salió. Este ha subido un 25%, y la subida la han experimentado todos los libros en general; para mi es un misterio el motivo de la diferencia. ¿No te parece un poco arbitrario? Tu dices que el IPC es la causa, para mi y en este caso particular es la excusa de la subida.
"La argumentación es sencilla, y siempre la misma: no ha habido clavada espectacular en este libro, el precio es similar a los anteriores. Y luego te he intentado explicarlo calculadora en mano, y luego te he intentado razonar por qué las cuentas se hacen así y no de otra forma. ¡Pero sigues sin pillarlo!"
Como ya te he dicho no puedes postular ni normalizar sobre la base arbitraria de unos precios puestos por la editorial. Para mi ha habido clavada absoluta, si tomamos como referencia la edición en catalán de alfaguara, que es lo más parecido, de un 25%. Con otras ediciones, ejem.
Has acertado es la edición de Vintage Español. Tengo ya algún libro de ellos y no tengo queja. Si, el papel será peor pero no creo que la edición de gigamesh sea 3,6 veces mejor. El libro tiene otras dimensiones si; ¿pero eso es un problema? Si tiene 1000 en vez de 1200 será por lógica que la letra es más pequeña, ¿el standard para leer este libro lo pone gigamesh acaso? ¿Si lo lees en otro formato lo disfrutas menos o algo así?
Una pequeña correción, no puede tener recargo de aduanas por dos motivos; 1º lo mandan de Inglaterra, 2º no te pueden parar en aduanas pedidos inferiores a 22€ desde que se cambió la ley, me parece recordar.
#514 Tu argumento se ridiculiza solo, lo mío era simplemente un intento de instruirte sobre lo que es el inglés medieval, de lo que evidentemente no tenías ni idea antes de esta conversación. Lo que escribe Martin es una especie de pastiche, es como cuando en las películas medievales se usan expresiones del tipo "hermosa doncella" para que el estilo parezca medieval. Pero bueno, si no quieres reconocer que tu nivel de lectura en inglés a lo mejor es un poquito inferior a lo que tú piensas, es tu problema. Como ya te ha dicho alguien, no tengo ningún motivo para dudar que tu nivel de conversación sea bueno, pero en cuanto a la lectura, te has retratado tú solo y luego has intentado arreglarlo.
www.meneame.net/story/precio-disparado-danza-dragones-espana-alarma-fa
Ahora juego la carta de la soberbia, y te tengo que decir que sé que habrás entendido la trama, y dudo que hayas dejado de disfrutar el libro. Pero no es posible que hayas entendido todos los detalles. Deja de responderme, que con tu actitud defensiva me ha de dudar... Quiero decir, normalmente no suelo entrar al trapo en noticias sobre idiomas donde parece que meneame está lleno de políglotas trotamundos, pero esta vez tu agresividad, me inquieeeta.
Claro, claro. Bueno, ya que me conoces y sabes lo que me cuesta trabajo leer te dejo contigo mismo, ya que en ese caso puedes acabar la conversación por ti solo sin necesidad de que yo diga nada más. Bueno, voy a continuar con el libro en inglés que me estoy leyendo ahora, Finn and Hengest, un análisis de Tolkien y Bliss sobre un fragmento de un poema medieval (medieval de verdad). O si no me apetece, continuaré con el libro de relatos de Lovecraft en versión original que también tengo abierto. Eso sí, como práctica del idioma me estoy leyendo un libro en francés y ese sí me está costando trabajo a pesar de que es un best-seller y que en cada página me encuentro varias palabras que no conozco, será que mi nivel de francés no es tan elevado.
pero esta vez tu agresividad, me inquieeeta.
Hombre, yo hasta ahora no te he llamado "pallaso", eso me parece bastante más agresivo con mi sensibilidad ortográfica que seguramente cualquier cosa que yo te haya podido decir.